40 самых употребительных слов и фраз американского сленга
Наш гид, по сленговым словам, американских колледжей в 2020 году познакомит вас с наиболее распространенными сленговыми терминами в английском языке.
“YOLO!” “I can’t even…” “Epic!”
Для иностранных студентов изучение нового языка, например, английского, может быть сложной задачей, особенно изучение американского сленга. Вы можете услышать десятки сленговых терминов в кампусе вашего колледжа. Вы даже можете услышать сленговые выражения во время стажировки или работы. Наш путеводитель по сленгу в американских колледжах в 2020 году поможет вам лучше понять американский сленг и понять, как его использовать.
Что такое Сленг?
Сленговые термины - это слова или фразы, которые имеют культурное определение, отличное от буквального. Например, когда вы говорите «keep your cool» (дословно «сохраняй свою прохладу»), вы не говорите о температуре. Вы говорите, что сможете сохранить спокойствие под давлением.
Сленговые выражения тоже постоянно меняются. Некоторые фразы, такие как «what’s up?», существуют так давно, что превратились в идиомы или обычные выражения, в которых значение определенных словосочетаний действительно отличается от их буквального значения. Пример идиомы - «out of the blue» для обозначения того, что произошло без предупреждения.
Другие сленговые слова являются модными или взяты из современной музыки, телевидения или фильмов и используются только в течение короткого времени. Например, скажите «Wazzzup» одному из своих одноклассников и посмотрите, как они отреагируют. (Они могут посмеяться над вами, и не с добрым помыслом.)
Знание того, как и когда использовать сленговые термины, поможет вам общаться с американскими студентами и лучше понимать их. Как правило, вы можете использовать сленг с друзьями и одноклассниками, но при общении с профессорами и коллегами следует использовать более формальный английский. Если вы используете сленг в более формальной обстановке, например, на работе, люди могут посчитать вас грубым или непрофессиональным.
Руководство, по сленговым словам, американского колледжа в 2020 году
Наш список американского сленга включает в себя некоторые из наиболее распространенных жаргонных терминов вместе с их определениями. Если вы не уверены в том, следует ли вам использовать эти сленговые слова, вы можете проконсультироваться с другом или исследовать конкретные сленговые фразы онлайн, используя такой сайт, как UrbanDictionary, чтобы убедиться, что он подходит для данного случая.
All the (фраза)
Преувеличение, чтобы показать сильные чувства, обычно в позитивном ключе.
Пример: “This song gives me all the feels.”– «Эта песня заряжает меня эмоциями.»
Amped (прилагательное)
Очень волнительно.
Пример: “I’m so amped for tonight’s basketball game!” – «Я невероятно взволнован насчет сегодняшнего баскетбольного матча!»
Basic (прилагательное)
Оскорбление, которое означает, что что-то или кто-то скучен, или не крут.
Пример: “Let’s get out of here. This party is basic.” – «Пошли отсюда. Эта вечеринка полный отстой.»
Blow off steam (фраза)
Избавление от лишней энергии, стресса или гнева.
Пример: «She’ll be OK after she blows off some steam.» - «Она будет в порядке после того, как выпустит пар.»
Break a leg (фраза)
Способ пожелать кому-нибудь удачи, часто перед каким-нибудь выступлением.
Пример: «She’s so nice, she told me to break a leg on stage tonight.» - «Она очень мила, она пожелала мне удачи на сцене.»
Bro (существительное)
Сокращенно от «brother», «bro» используется вместо имен среди друзей, обычно мужчин.
Пример: «What’s up, bro?» - «Что нового, братан?»
Chill (глагол)
Расслабиться, успокоиться или быть спокойным.
Пример: «We’re done with exams, so let’s just chill tonight.» - «Мы закончили с экзаменами, так что давайте отдохнем сегодня вечером.»
Cray or cray cray (прилагательное)
Укороченная версия crazy - что-то дикое или неконтролируемое.
Пример: «The new Beyoncé album is cray.» - «Новый альбом Бейонсе дико крутой.»
Curve ball (существительное)
Что-то сложное или неожиданное, например, попытка ударить по кривой в бейсболе.
Пример: «I wasn’t expecting that assignment to be so hard.» «Yeah, it was a real curve ball.» - «Я не ожидал, что это задание будет таким сложным.». «Да, это оказалось очень неожиданно»
Ditch (глагол)
Неожиданно покинуть место или человека, или не явиться в соответствии с прежними планами.
Пример: «I had to ditch study group because my dad called.» - «Мне пришлось покинуть учебную группу, потому что мой отец позвонил мне.»
Dude (существительное)
Используется вместо имен во время приветствия
Пример: “Hey dude, how’s it going?” – "Привет, чувак, как дела?"
Epic (прилагательное)
Особенно крутое, большое, сильное или невероятное
Пример: “Did you see that movie? So epic.” – «Ты видел это фильм? Очень крутой.»
Fan (существительное)
Кто-то, кому действительно нравится какая-то конкретная вещь. Сокращенно от «fanatic».
Пример: “All the college football fans must be excited for the big game.” – «Все фанаты футбола с колледжа должно быть взволнованы перед важной игрой.»
For real (фраза)
Чтобы согласиться с кем-то, подметить утверждение или спросить, серьезен ли кто-то.
Пример: “This is my favorite class so far!” “For real?” – «Это все еще мой любимый урок!» «Серьезно?»
Get off my back (фраза)
Когда вы хотите, чтобы кто-то перестал беспокоить вас или давить на вас.
Пример: “Get off my back about wearing my pajamas in the dining hall. They’re really comfortable!” – «Отстань от моей пижамы! И что, что мы в столовой? Они действительно удобные!»
Greek life (существительное)
Коллекция кампусных общественных организаций для студентов мужского пола (братства) или женского пола (женские общества). Каждое братство или женское общество названо греческими буквами, такими как альфа или бета.
Пример: “I heard the Greek life on campus is pretty fun.” – «Я слышал, что жизнь в братстве/женском обществе в кампусе довольно веселая.»
Hang out (глагол)
Проводить время с друзьями.
Пример: “I’m going to hang out with my best friend this weekend.” – «Я собираюсь провести время со своим лучшим другом в этот выходной.»
Hit the books (глагол)
Учиться. Также может означать выполнение домашнего задания (или заданий, предназначенных для выполнения вне класса).
Пример: “The big test is coming up. Time to hit the books.” – «Скоро важный тест. Время учиться.»
I can’t even (фраза)
Выражение того, что вас что-то переполняет, обычно в шутливой и позитивной манере. Сокращенно от “I can’t even handle…” или “I can’t even deal…”.
Пример: “I can’t even with these French fries. So good!” – «Я не могу с этой картошки фри… Так вкусно!»
I dunno (фраза)
Краткая форма «I don’t know».
Пример: “Where are my sneakers?” “I dunno.” - “Где мои кроссовки?” «Не знаю.»
I’m down (фраза)
Вы согласны или заинтересованы.
Пример: “Want to go to the movies tonight?” “Oh yeah, I’m down.”
– «Хочешь пойти сегодня в кино?” “О да, я за.”
K or KK (аббревиатура)
Сокращенно от «okay». Произносится «kay». Способ согласиться с чем-то или подтвердить то, о чем кто-то просит, не проявляя особого волнения.
Пример: “Want to go to the mall later?” “K.” – «Хочешь пойти в торговый центр позже?» «Хорошо.»
Keep your cool (фраза)
Сохранять спокойствие в стрессовой ситуации.
Пример: “I know you’re worried about the test, but you’ll do better work if you keep your cool.” – «Я знаю, что тебя беспокоит тест, но ты будешь работать лучше, если сохранишь спокойствие.»
Legit (прилагательное)
Что-то хорошее или стоящее. Сокращенно от legitimate (то есть подлинного или реального).
Пример: “That 65% off sale at the campus store is totally legit.” – «Скидка 65% в магазине кампуса - абсолютно стоящая.»
Mag (существительное)
Сокращено от magazine.
Пример: “Have you read this sports mag?” – «Ты когда-нибудь читал этот спортивный журнал?»
Mix-up (существительное)
Ошибка или недопонимание, вызывающие недоумение.
Пример: “There was a mix-up and I accidentally grabbed the wrong book for today’s class.” – “Произошла путаница, и я случайно схватила не ту книгу для сегодняшнего урока.”
No worries or no problem (фраза)
Способ ответить, когда кто-то говорит спасибо. Это убеждает человека, что все, что вы сделали, было несложным.
Пример: “Thank you for holding the door.” “No worries.” - «Спасибо, что придержали дверь». "Без проблем."
OMG (восклицание)
Аббревиатура от «oh my god». Произносится oh-em-gee. Часто используется для выражения удивления, волнения или отвращения.
Пример: “OMG, I got an A on my final exam!” - «Боже мой, я сдал последний экзамен на отлично!»
Prof (существительное)
С друзьями многие американские студенты называют своих профессоров «prof», но называть профессоров «prof» в лицо обычно считается слишком неформальным.
Пример: “My economics prof checks our attendance every single day!” - «Мой профессор экономики проверяет нашу посещаемость каждый день!»
Quad (существительное)
Место для встреч на открытом воздухе, окруженное зданиями, часто на территории кампуса.
Пример: “Meet me after class on the quad so we can play soccer.” – «Встретимся после занятий во дворе, чтобы поиграть в футбол.”
Roomie (существительное)
Сокращено от roommate (сосед).
Пример: “My roomie and I are going to the concert tonight.” - «Моя соседка и я идем на концерт сегодня вечером».
Root for (глагол)
Чтобы поболеть или поддержать что-то, или кого-то, например, спортивную команду.
Пример: “I can’t go to the football game this Saturday, but I’ll be rooting for them anyway.” - «Я не могу пойти на футбольный матч в эту субботу, но все равно буду болеть за них.»
Selfie (существительное)
Фотография, которую вы делаете сами, в одиночестве или с другими людьми.
Пример: “Did you see the cute selfie Emma posted to Instagram?” - «Ты видел милое селфи Эммы, опубликованное в Instagram?»
Third wheel (фраза)
Кто-то, кто не нужен в ситуации, как правило, с романтической парой.
Пример: “Why is your friend on this date with us? He’s kind of a third wheel.” – «Почему твой друг на этом свидании с нами? Он своего рода третий лишний»
Totes (аббревиатура)
Сокращенно от «totally» и часто используется, чтобы с кем-то соглашаться.
Примеры: “I should finish my reading assignment before we play video games.” “Totes.” - «Мне нужно закончить читать, прежде чем мы будем играть в видеоигры.» «Именно.»
Vanilla (прилагательное)
Используется для описания чего-то обычного, скучного. Основано на том, что ванильное мороженое считается самым обыденным вкусом.
Пример: “Last week’s class lecture was really exciting, but this one was a little vanilla for me.” - "Лекция на прошлой неделе была действительно захватывающей, но эта была немного скучной для меня.”
Wallflower (существительное)
Тот, кто стесняется и старается оставаться незамеченным на вечеринках.
Пример: “So are you a wallflower, or do you just like hiding behind the couch at parties?” - «Так ты идиот или тебе просто нравится прятаться за диваном на вечеринках? »
What’s up? (приветствие)
Способ поздороваться или спросить кого-нибудь, что они делают.
Пример: “Hey, what’s up?” “Not much, just got out of math class.” - «Эй, че как? - Ничего особенного, только что с урока математики.”
YOLO (аббревиатура)
Не очень серьезная мотивационная фраза, сокращение от “you only live once”. Произносится “yo-low”.
Пример: “I know I shouldn’t eat that whole pizza by myself but YOLO.” - «Я знаю, что не должен есть всю эту пиццу один, но живем один раз».
Zone out (глагол)
Отвлекаться и не обращать внимания на то, что происходит вокруг.
Пример: “I zoned out during the TV show and missed how it ended.”- ««Я отключился во время телешоу и пропустил, чем оно закончилось.»
Как не отставать от американского сленга
Приведенные выше примеры сленга обычно можно услышать в кампусах американских колледжей, но имейте в виду, что в разных частях страны могут использоваться разные сленговые термины. Иногда одно и то же сленговое слово может иметь немного разные значения в разных местах.
Послушайте своих одноклассников, чтобы понять, какие сленговые выражения подходят для вашего района и социальной группы. Это тоже может стать началом разговора: если вы чего-то не понимаете, спросите!
Если вы слышите незнакомые сленговые термины, не волнуйтесь. Даже американцы не знают всех терминов и их значения. Просто руководствуйтесь здравым смыслом, и вы сможете эффективно использовать американский сленг как в университетском городке, так и за его пределами.